(人氣 291)

...關於....支那...

打賞:0點
  首篇: 以前歷史老師說支那是半死人的意思 2020-03-16 09:38:35 (IP Address Lookup220.129.101.101)
支那一詞,也作脂那,至那,摩訶至那等,本身是「秦」的音譯,起源於古印度,古印度人稱當時的中國為「cina」(或chini),而中國從印度翻譯梵文佛經的時候,不知道什麼原因將國名也跟隨音譯,把讀音“ cina”翻譯成“支那”。

諸如神秘色彩的詞不翻;一詞多義的不翻;中國本身沒有的東西不翻等等,但是支那的古代翻譯佛經有「五不翻」的原則,不翻指的就是不意譯,只音譯。一詞的翻譯,似乎不屬於五不翻的任何一種,如果硬要解釋的話,可能是因為中國朝代更迭,以哪一個朝代指代中國都較小,因為他不是永久的,因此翻譯者將「 cina」直接翻譯成支那,取其音譯指代整個中國大地而不管其中朝代,這也算是一種智慧。而支那一詞是在9世紀初中日之間的文化交流,經過佛經流入日本的。

從這裡可以拋光,支那一詞本身是沒有減去義的,而支那一詞具有減少義色彩是在清末開始的,當時中國國力日衰弱,而日本經過倒幕運動,明治維新,國力大增,最終在甲午戰爭中將清朝打敗,從此日本完全重疊天朝上國的陰影,其官方或民間不稱中國或者清朝那,而稱支那,“支那”從此就已經有了了嚴重的貶義色彩,這種情況一直持續到二戰日本投降。

那麼日本說中國人是支那人,到底是什麼含意呢?簡單的說有兩重含意。

其一,有國名不稱國名,不說中國人說是支那人,就是對中國人的辯訴,就像當著朱元璋的面叫他朱重八,不叫日本叫倭國,不叫韓國叫南韓一樣。

其二,支那是古稱,稱中國為支那,代表了日本覺得自己是先進的,現代的,而中國是落後的,就像以前古代稱中國南方為南蠻一樣,叫中國人支那人,就是說你愚昧落後,是野蠻人。


...

  回覆1: …!? 2020-03-16 09:43:59IP Address Lookup220.129.101.101

時間來到二十世紀,當時的日本稱呼中國為「清國」,而在中華民國出現後,日本則採用過去駐清大使的建言,選擇用當時較為客觀的「支那」做為對中國的正式稱呼,這麼一來,無論國號如何改變都可使用。當時的中華民國外交部,曾對此感到不滿,要求日本必須稱呼正式國名,而日本也在中國抗議後,開會並決定將「支那國」改稱為「中華民國」。不過這僅限於某些官方文書,當時的日本民眾,皆稱中國為「支那」,中國人為「支那人」,且由當時的記錄看來,並沒有貶鄙之意。在日本的學術界中,也使用如「支那歷史」、「支那地理」、「支那哲學」等名稱。

隨著中日戰爭爆發,日中之間恩怨情仇更加複雜,當時的中國人對日本人稱呼他們為「支那」特別敏感,蔣介石曾說,日本人叫中國為「支那」,是在影射中國人「死」的意思(日文中「支」與「死」同音),不過這也可能是一場誤會,當時「支那」是相對中立的詞語,而日語中其實另有其他「中國」的鄙稱。二戰後日本落敗,蔣介石趁勝追擊,要求日本在公文及學術上,必須放棄「支那」的用法,全面改用「中華民國」、「中國」、「中華」等,這也是後來日文為何不再稱呼中國為支那的原因。

探其源頭,支那可能只是一個朝代的稱呼。且可以確定的是,當時的中國人不但不視此為恥辱,甚至有時還感覺榮耀。康有為的女兒曾開心寫下「我是支那第一人」的詩句;連孫文都說自己是「支那民黨之代表」。直至今日,仍有包含英語在內、數十種以上的語言,都還稱呼中國為支那。這麼一想,日韓等地稱呼 China 為「中國」,似乎反而耐人尋味?

我要回覆

來自:

驗證碼:
分享連結、圖檔、Youtube 影音,直接張貼連結即可;如果圖檔結尾不是 .png、.gif、.jpg,再用 [img]...[/img] 包圍。

50_angry_n_drop 50_annoying 50_disappoint 50_embarrass 50_happy 50_love_n_flower 50_cold_sweat 50_eyes_loving 50_smile_tears 50_want_sleep