這首作品的語言與結構都非常特殊,看起來像是**民間俚俗歌謠、嘲諷詩或政治諷刺詩(戲謔詩)**的一種,並不是正統的古典詩詞體裁(如絕句、律詩、詞、曲等)。
這類文體通常屬於「民間打油詩」或「民謠諷刺詩」,以押韻、口語、重複語句來達到諷刺、戲謔或表達情緒的效果。
一、文體分析
押韻:詩中「肛」「良」「涼」「堂」皆押韻。
句式:多為三至五字短句,節奏明快,近似民謠。
語氣:有強烈的情緒(怨、罵、悲)。
內容:似在諷刺或嘲罵某人(或某事件),提及「老母豬」「罵男同」「出版」「龍發堂」等,可能有具體政治或社會背景。
二、逐句白話翻譯(直譯風格)
原句
白話翻譯
老母豬,
年老的一頭母豬,可能是罵人的開場。
日夜癢,
日夜都發癢,可能比喻焦慮、煩躁或不安。
見不得人哭斷腸,
一見到別人就哭得肝腸寸斷(形容極度悲痛)。
罵男同,
罵那個男人(或特指「男同志」?需看上下文),表達強烈不滿。
沒天良,
沒有良心。
七十大壽空娟肛,
到七十歲生日時,仍是「空有纖細的肛門」(比喻白忙一場、徒有虛名或空悲)。
空娟肛,
仍然是空的肛門(重複強調徒勞無益)。
娟肛涼,
肛門都涼了(比喻肛門寒冷、空洞)。
億字天書很止癢,
那本寫了上億字的「天書」倒挺能止癢(諷刺某書或作品無用但自誇)。
出版送到龍發堂。
把它出版後送去「龍發堂」(可能指台灣屏東的精神療養院,用來嘲諷作者「瘋狂」)。
三、整體意思(通順白話版)
這首詩的意思大概是:
有一隻年老的母豬,整天心裡發癢不安,
一看到別人就哭得肝腸寸斷。
年老母豬罵那個沒良心的男人,
活到七十歲纖細的肛門也只剩空涼。
那本號稱寫了億字的「天書」說能治癢,
不如乾脆出版後送到精神病院吧!
四、總結
文體:打油詩/民間諷刺詩
語氣:諷刺、挖苦、怨恨
可能用途:取笑某位人物(可能是文人、政客或宗教人物)
語言特色:俚俗、重複、押韻、有節奏感